Ungkapan yang Sering Digunakan di Berita

Posted on Jun 22 2016 - 7:17am by admin

1. jump ship

In a number of U.S. cities and states, new laws are being passed to raise the minimum wage (minimum salary). However, this makes more experienced employees feel that it’s not fair that new workers already get paid a lot – so some companies are offering extra benefits, fearing that their veteran workers might otherwise jump ship.

Di beberapa kota dan negara bagian Amerika Serikat, peraturan baru dibuat untuk menaikkan upah minimum. Bagaimanapun, ini membuat pekerja yang berpengalaman merasakan ketidakadilan karena pekerja baru sudah mendapatkan gaji yang banyak – sehingga beberapa perusahaan menawarkan fasilitas tambahan, supaya pekerja-pekerja lama tidak meninggalkan perusahaan secara tiba-tiba.
Laboratorium bahasa

Ungkapan jump ship di sini memiliki arti meninggalkan pekerjaan lama/perusahaan/proyek/aktivitas secara tiba-tiba, terutama ketika terjadi konflik atau kesulitan di dalamnya atau saat terdapat kesempatan lebih baik di tempat lain. Laboratorium bahasa

2. decline to (do something)

The company GM is now testing a self-driving taxi. GM made a statement that electric cars blend perfectly with automated technology, Laboratorium bahasa although it declined to give specifics about the project.

Perusahaan GM saat ini mencoba taxi self-driving (menyetir sendiri). GM membuat pernyataan bahwa mobil elektrik membaur secara sempurna dengan teknologi otomatis, meski menolak memberikan detail spesifik tentang projek tersebut.

Decline to berarti menolak untuk melakukan sesuatu dengan halus.

3. hamper / ramp up

There are some major fires in oil-producing regions of Canada, Laboratorium bahasa and damage to infrastructure could hamper efforts to ramp up output.

Terdapat beberapa wilayah produksi minyak besar di Kanada, dan kerusakan infrastruktur dapat mencegah upaya peningkatan jumlah output.

Ramp up berarti meningkatkan jumlah/kecepatan/ atau lainnya. Sementara hamper berarti mencegah/menggangu proses. Laboratorium bahasa

4. cease-fire / deadlock

In Syria, there’s a cease-fire so that negotiations can take place – but right now there’s a diplomatic deadlock.

Di Syria, terdapat pergencatan senjata sehingga terjadi negosiasi – namun saat ini terdapat jalan buntu dalam diplomasi

cease-fire berarti pergencatan senjata, sementara deadlock berarti jalan buntu atau tidak ditemui penyelesaian dalam sebuah negosiasi Laboratorium bahasa

5. step down / divert

Brazil’s Speaker of the House had to step down because he diverted funds from Brazil’s state oil company into his own private accounts.

Juru bicara pemerintah Brazil harus mengundurkan diri karena dia menyelewengkan dana dari perusahaan minyak ke dalam rekening pribadinya. Laboratorium bahasa

Step down berarti mengundurkan diri atau meninggalkan posisinya. Sementara divert berarti menyelewengkan atau mengalihkan.

6. bent on (doing something)

There are some new regulations that make it more difficult for e-cigarettes to get approved for sale in the U.S. – the Food & Drug Administration seems bent on blocking an advance in public health.

Terdapat beberapa peraturan yang membuat e-cigarettes sulit untuk mendapat ijin penjualan di Amerika Serikat – Badan Pengawas Obat dan Makanan sepertinya bertekad untuk mencegahnya masuk demi kesehatan masyarakat. Laboratorium bahasa

bent on memiliki arti bertekad kuat.

7. pushbackPharmaceutical companies face pushback when they raise the prices of drugs.

Perusahaan farmasi menghadapi tentangan saat menaikkan harga obat-obatan

Pushback berarti penekanan, tentangan dari pihak lain, atau perlawanan

8. in the wake of

Many people are posting YouTube videos of Prince in the wake of his death.

Banyak orang mengunggah video Prince di YouTube setelah kematiannya

in the wake of menunjuk kepada waktu setelah sebuah peristiwa penting terjadi Laboratorium bahasa

9. steer clear of / embrace

In the upcoming U.S. elections, other Republican politicians have to decide whether to steer clear of Donald Trump or embrace him as an ally.

Untuk pemilu Amerika Serikat berikutnya, politisi-politisi Partai Republik harus memutuskan apakah mereka akan menghindari Donald Trump atau mendukungnya.

Steer clear of berarti menghindari sesuatu yang berbahaya. Sementara embrace berarti menerima dan mendukung sesuatu.

10. boom / peak

There was a boom in running over the past two decades, but it hit its peak in 2013 and now the number of runners is going down. Laboratorium bahasa

Ada peningkatan di jumlah pelari selama dua dekade, namun puncaknya berada di tahun 2013 dan jumlahnya saat ini menurun.

Dalam konteks ini, boom berarti peningkatan jumlah, biasanya secara mendadak. Peak berarti puncak atau angka tertinggi.

Leave A Response